مهانداس کارامچاند ګاندي د ۱۸۶۹ کال د اکتوبر په دويمه د هندوستان په ګجرات کې دې نړۍ ته سترګې رڼې کړې دي.
ګاندي د هنديانو سياسي او معنوي مشر و چې د هندوستان ملت يې د ازادۍ په اخېستو کې رهبري کړ.
هغه په ټول ژوند کې خپلو موخو ته د رسېدو لپاره هر ډول ظلم، خشونت او ترور نه منه او ترې کرکه يې لرله.
ګاندي په لندن کې د حقوقو په برخه کې زده کړې کړي. په هند کې د ملت پلار په نامه شهرت لري.
نوموړی په کال ۱۹۴۸ کې د جنوري د مياشتې په دېرشمه نېټه د ۷۸ کلونو په عمر په نوي ډهلي کې د يو کس له لوري ووژل شو.
دا هم د ګاندي څو لنډې ويناوې:
دا مو بايد په ياد وي چې:
◊ زه کولی شم چې، ښه بد، خائن، وفاداره، فرښته صفته يا شيطان صفته واوسم.
◊ زه کولی شم چې تا سره مينه ولرم او له تا څخه کرکه ولرم.
◊ زه کولی شم چې غلی پاتې شم يا نادانه او پوه واوسم، ځکه يو انسان يم او دا انساني صفتونه دي.
◊ او ته هم په ياد ولره: زه بايد هغسې ونه اوسم چې ته يې غواړې.
◊ زه زه يم او ته ته يې.
◊ د انسانانو وړتيا د هغوی د ژوندانه کيفيت ټاکي،نه هيلې.
◊ زه په دې باور نه لرم، څه چې ته غواړې، هغسې واوسم.
◊ او ته هم کولی شې پرېکړه وکړې چې ما غواړې او کنه.
◊ خو دا پرېکړه نشې کولی چې زما څخه څه وغواړې.
◊ کولی شې چې مينه راسره ولرې، څه ډول چې يم او زه هم.
◊ کولی شې پرته د کوم دليله زما څخه کرکه ولرې او زه هم، ځکه مونږ دواړه انسانان يو.
◊ نړۍ د انسانانو څخه ډکه ده.
◊ نو دا نړۍ کولی شي چې هر شېبه د نوي احساس خاونده شي.
◊ ته نشې کولی زما لپاره قضاوت ته کښېنې او فرمان صادر کړې او زه هم.
◊ قضاوت، پرېکړه کول او د فرمان صادرول د الله تعالی کار دی.
◊ ملګري مې په همدې بڼه پيدا کوي او ستايي مې.
◊ کینه لرونکي له ما څخه کرکه لري، خو بيا مې هم ستايي.
◊ دښمنانو مې زما ورکېدو ته ملا تړلې او همدارنګه ستايي مې هم.
◊ ځکه، که زه د ستايلو وړ ونه اوسم، نو نه به ملګری ولرم، نه کينه لرونکی، نه سيال او نه دښمن.
◊ زه د ستاينې وړ يم او ته هم.
◊ دا دې په ياد وي، که دې سترګې په دې ليکنې ولګېدې، نو په ياد راوله، د هغه چا سره چې هره ورځ ګورې، خبرې اترې ورسره کوې؛ ټول انسانان دي او د يو انسان ځانګړنې لري، په متفاوته نقابونو سره، خو ټول جايزالخطا.
◊ که انسانان دې د نقابونو شا ته متفاوته وليدل، نو د باهوشه انسان نوم پرځان کېږده.